Перевод сайта профессионально, с гарантией ⭐️ Компании с указанием адресов, телефонов, отзывов ⚡️
Перевод сайтов с локализацией – хороший способ получить уникальный контент для работы на иностранном рынке.
Перевод сайта: зачем нужен
Чтобы выйти на рынок другой страны или оказывать услуги для аудитории, которая говорит на другом языке, необходимо иметь версию сайта на другом языке. Самые популярные из них – английский, испанский, польский, китайский, немецкий или арабский.
Контент сайта нужно не только механически перевести, но и локализовать под местные реалии, тематику. Под культурные особенности другой страны необходимо переделать не только тексты, но и видеоролики, аудиоролики – весь актуальный контент.
Как правило, для профессионального перевода и локализации сайта за проектом закрепляется персональный менеджер: он не только осуществляет кураторскую работу, но и работает с продвижением ресурса.
Важно отметить, что неверное слово или оттенок смысла меняет впечатление пользователя – грамотный перевод позволит исключить подобные ошибки.
Как заказать перевод сайта
-
Позвоните по прямому номеру компании или оформите заказ через сайт компании
-
Получите детальную консультацию по тематике вашего сайта, переводу
-
Оформите заказ, получите его в полной мере и внесите оплату
Вам необходим перевод и локализация сайта на иностранный язык в Минске? Ищите компании с указанием адресов и телефонов в каталоге Blizko.by.
Перевод сайта - Цены
Перевод Web-сайтов/ 1 стр. |
от 23 руб. |
Перевод сайта/на английский |
от 30 руб. |
Перевод сайта/на испанский |
от 30 руб. |
Перевод сайта/на польский |
от 35 руб. |