Сериал «Ведьмак» хотят озвучить по-белорусски. На это собирают деньги

3 1210
Переводчики собирают средства на создание субтитров, их перевод, редактуру, студийную запись озвучки, обработку и сведение звуковой дорожки, а также доработку специального плеера. Всего нужно 7780 рублей.

 
Озвучить сериал на белорусском готова группа переводчиков МТГ «RэZэрвацыЯ». В команде проекта есть также редактор, дикторы и звукорежиссер.
 
Перевод первой серии, ее можно посмотреть на Netflix. Следующие серии в переводе также будут появляться исключительно на этом сервисе.
 
Переводчики говорят, что озвучивание «Ведьмака» — пилотный проект их интеграции с Netflix. Если он пройдет успешно, это откроет дорогу к созданию белорусских озвучек и к остальным фильмам и сериалам этого сервиса. Например, по-белорусски могут заговорить персонажи из «Черного зеркала», «Нарко», «Очень странных дел», «Карточного домика», пишет TUT.BY.
 
На данный момент собрано 1070 рублей из необходимых. Поддержать инициативу можно здесь.
 













Обсуждение
3
3
0
Может, сначала говорить на белорусском научимся? Я не говорю уже о том, чтобы думать на белорусском. Чего они хотят этим добиться. Неужели повышения популярности сериала? :) Самим не смешно?
6
3
3
Зачем ведьмак переводить на белорусский да еще деньги на это собирать. Лучше какому ребенку на операцию соберите, чем ерундой заниматься
1
3
-2
Вчера слушал, как избранные депутаты по ТВ пытались изобразить диалог на белорусском языке, и смешно, и плакать хотелось, а тут целый фильм озвучить..
Напиши комментарий и выиграй 2 пиццы!
Чтобы оставить комментарий, войдите через любую социальную сеть или авторизуйтесь на сайте

Другие новости рубрики «Оффтоп»


Каталог Минска


Оффтоп